墨西哥的西班牙語1
墨西哥的西班牙語 (一)
在語默的求學時代,從未學過西班牙語,直到十數年前語默踏上了西班牙國土,第一句西語就是機場人員所講的”PASAPORTE”,之後語默便喜歡上西班牙語,尤其是在小咖啡館和人聊天說地,就喜歡老西班牙人那種說話的調調。而當語默來到墨西哥卻發現老墨講的西班牙語和西班牙說的總是有那麼些可聽懂但又有差異的不同,語默整理差異如下:(應該和國內西班牙文交學有極大不同)
墨西哥西文
西班牙西文
意思
abajo de
debajo de
在…之下
acá
aquí
這裡
afuera
fuera
在外面
atrás de
detrás
在…後面
aviso
anuncio
公告
bañarse
ducharse
淋浴
baño
servicio
廁所
bocinas
bafles, altavoces
音箱
boleto
billete
門票
bolsa
bolso
手提包
botanas
tapas
小菜
¡bueno!
¡hola!
(電話答話) 喂!
burro
tabla de planchar
熨斗
café
marrón
咖啡色
camarón
gamba
明蝦
camión
autobús
公車
carretera de cuota
carretera de peaje
收費道路
carro
coche, auto
車子
chamba (非正式)
trabajo
工作
chambear (非正式)
trabajar
工作(動詞)
celular
móvil*
手機
chango
mono
猴子
checar
verificar, chequear
檢查
chupar (厘語用)
beber, tomar alcohol
喝, 舔
clóset
ropero
衣櫃
guardarropa
ropero
衣櫃
corte
tribunal
法庭
costo
coste
花費
departamento
piso
公寓
dulce
caramelo
糖菓
durazno
melocotón
桃子
falla
defecto
缺點,破洞
(diá) feriado
fiesta nacional
國定假日
flojera
pereza
懶惰
flojo
perezoso
懶惰的
foco
bombilla
燈泡
gancho
percha
衣架
güevón (厘語用)
perezoso
懶人的
hablar
llamar
打電話給..
hongos
champiñones
菇
jugo
zumo
果汁
manejar
conducir
駕駛 (車子)
¿qué onda? 非正式l)
¿qué tal?
好嗎? 如何?
buena onda (非正式)
amigable
隨和, 好相處的
padre
estupendo
驚訝
pay, pie
tarta
腳
micro
autobús
市區公車
planeación
planificación
計劃
platillo
plato
(餐廳) 一道道菜
pluma
bolígrafo
原子筆
prestar
pedir prestado
借
seguido
a menudo
經常
ustedes
vosotros
你們
voltear(se)
volver(se)
轉過身來
語默當時初到墨西哥有個字用法和西班牙差異如天壤之別而且惹人生氣的就是pinche 這個字,在西班牙可能是個廚娘,但是在墨西哥若要翻成中文,一定要很台才可以,就就….就是女性器官XX啦,若是pinche vieja 則就變成老XX了,隨便對人說可是會被揍的。
在語默的求學時代,從未學過西班牙語,直到十數年前語默踏上了西班牙國土,第一句西語就是機場人員所講的”PASAPORTE”,之後語默便喜歡上西班牙語,尤其是在小咖啡館和人聊天說地,就喜歡老西班牙人那種說話的調調。而當語默來到墨西哥卻發現老墨講的西班牙語和西班牙說的總是有那麼些可聽懂但又有差異的不同,語默整理差異如下:(應該和國內西班牙文交學有極大不同)
墨西哥西文
西班牙西文
意思
abajo de
debajo de
在…之下
acá
aquí
這裡
afuera
fuera
在外面
atrás de
detrás
在…後面
aviso
anuncio
公告
bañarse
ducharse
淋浴
baño
servicio
廁所
bocinas
bafles, altavoces
音箱
boleto
billete
門票
bolsa
bolso
手提包
botanas
tapas
小菜
¡bueno!
¡hola!
(電話答話) 喂!
burro
tabla de planchar
熨斗
café
marrón
咖啡色
camarón
gamba
明蝦
camión
autobús
公車
carretera de cuota
carretera de peaje
收費道路
carro
coche, auto
車子
chamba (非正式)
trabajo
工作
chambear (非正式)
trabajar
工作(動詞)
celular
móvil*
手機
chango
mono
猴子
checar
verificar, chequear
檢查
chupar (厘語用)
beber, tomar alcohol
喝, 舔
clóset
ropero
衣櫃
guardarropa
ropero
衣櫃
corte
tribunal
法庭
costo
coste
花費
departamento
piso
公寓
dulce
caramelo
糖菓
durazno
melocotón
桃子
falla
defecto
缺點,破洞
(diá) feriado
fiesta nacional
國定假日
flojera
pereza
懶惰
flojo
perezoso
懶惰的
foco
bombilla
燈泡
gancho
percha
衣架
güevón (厘語用)
perezoso
懶人的
hablar
llamar
打電話給..
hongos
champiñones
菇
jugo
zumo
果汁
manejar
conducir
駕駛 (車子)
¿qué onda? 非正式l)
¿qué tal?
好嗎? 如何?
buena onda (非正式)
amigable
隨和, 好相處的
padre
estupendo
驚訝
pay, pie
tarta
腳
micro
autobús
市區公車
planeación
planificación
計劃
platillo
plato
(餐廳) 一道道菜
pluma
bolígrafo
原子筆
prestar
pedir prestado
借
seguido
a menudo
經常
ustedes
vosotros
你們
voltear(se)
volver(se)
轉過身來
語默當時初到墨西哥有個字用法和西班牙差異如天壤之別而且惹人生氣的就是pinche 這個字,在西班牙可能是個廚娘,但是在墨西哥若要翻成中文,一定要很台才可以,就就….就是女性器官XX啦,若是pinche vieja 則就變成老XX了,隨便對人說可是會被揍的。
责任编辑:
相关文章:







