墨西哥的西班牙語2
墨西哥的西班牙語 (二)
語默這次要跟大家介紹家庭人稱用字在墨西哥的特殊意義,一般來說家庭裡有父親( Padre )、母親 ( Madre )、兒子 ( Hijo )及女兒 ( Hija ),給學西班牙文的人考試這幾個字大概不會弄錯,而在墨西哥這幾個字就有除了家庭成員撐謂外的意思外有以下不同的意義:
Padre:一般用法為父親或神父。
另一個就是酷或好極了.
例:Es Cantante muy padre. 他是一個很棒(或很酷)的歌星。
¡Hay, que padre! 哎呀,真棒!
Padrisimo 非常非常cool.
Madre:一般用法為母親或修女。
雖說母親代表聖潔,但在墨西哥可不那麼回事,這字有些相反的用法:
例: Una madre 一些無關緊要的東西.
Desmadre 非常混亂
No tiene madre. 很棒的事情 (千萬不要以為是:沒有媽媽)
De poca madre. 蠢蛋或蠢事。
A toda madre. 蠢事。
Me vale madre. 我不在乎,糟糕。(字面:為我值得母親)
Valemadrismo. 不在乎的態度。
Nuestra madre. 聖母。(還算是正面意義)
Madrazo. 重打擊。
Madreador. 打手。(如黑社會用)
Chingar tu madre. XXX (就像台灣國罵三個字,幹xx)
Hijo和Hija的用法就正常多了。
Mijo:長輩對年紀較輕者男的親切稱乎。
Hija:長輩對年紀較輕者女的親切稱乎。
以上由 Padre 及 Madre 可看出墨西哥男女不平等的狀況嚴重,而一般家庭中為了避免字面誤解產生家庭糾紛,一般稱父親為 Papa 或 Papi,稱母親為 Mama 或 Mami。
語默這次要跟大家介紹家庭人稱用字在墨西哥的特殊意義,一般來說家庭裡有父親( Padre )、母親 ( Madre )、兒子 ( Hijo )及女兒 ( Hija ),給學西班牙文的人考試這幾個字大概不會弄錯,而在墨西哥這幾個字就有除了家庭成員撐謂外的意思外有以下不同的意義:
Padre:一般用法為父親或神父。
另一個就是酷或好極了.
例:Es Cantante muy padre. 他是一個很棒(或很酷)的歌星。
¡Hay, que padre! 哎呀,真棒!
Padrisimo 非常非常cool.
Madre:一般用法為母親或修女。
雖說母親代表聖潔,但在墨西哥可不那麼回事,這字有些相反的用法:
例: Una madre 一些無關緊要的東西.
Desmadre 非常混亂
No tiene madre. 很棒的事情 (千萬不要以為是:沒有媽媽)
De poca madre. 蠢蛋或蠢事。
A toda madre. 蠢事。
Me vale madre. 我不在乎,糟糕。(字面:為我值得母親)
Valemadrismo. 不在乎的態度。
Nuestra madre. 聖母。(還算是正面意義)
Madrazo. 重打擊。
Madreador. 打手。(如黑社會用)
Chingar tu madre. XXX (就像台灣國罵三個字,幹xx)
Hijo和Hija的用法就正常多了。
Mijo:長輩對年紀較輕者男的親切稱乎。
Hija:長輩對年紀較輕者女的親切稱乎。
以上由 Padre 及 Madre 可看出墨西哥男女不平等的狀況嚴重,而一般家庭中為了避免字面誤解產生家庭糾紛,一般稱父親為 Papa 或 Papi,稱母親為 Mama 或 Mami。
责任编辑:
相关文章:
